lunes, 28 de junio de 2021

György Faludy (Budapest, Hungría, 1910 - 2006)

 

 

LA ÚLTIMA PLEGARIA DE MIGUEL ÁNGEL

 

 
Tu yunque es la tierra, abarcando el cielo
tu brazo describe la órbita del sol.
He trabajado durante setenta y seis años en lo alto
del andamio mas no pude encontrarte, poderoso.
Doy forma al mármol, pero cuando la tarea está hecha
se desfigura y convierte en ídolos muertos.
Los maravillosos arcos iris ahora eluden mis ojos,
que solían verlos debajo de cada piedra.
Ahora soy una roca desgastada, ha llegado mi turno
de estar malhumorado, atormentado, taciturno,
pero en mi alma los arcos iris brillan intensamente.
¿Cómo podré romper la puerta de la prisión de mi cuerpo?
Golpéame, si eres capaz de amar a este réprobo:
soy el mármol, Divino Escultor.
 
 
 
___________________
en “37 Vers / 37 Poems”, Maecenas Könyvkiadó, Budapest, 2010. Trad. del húngaro al inglés, Peter Zollman. Versión del inglés al castellano, Jonio González. 
 
 
 

MICHELANGELO’S LAST PRAYER

 

Your anvil is the earth, spanning the sky
your arm describes the orbit of the sun.
I’ve worked seventy-six years on the high
scaffold but could not find you, mighty one.
I shape the marble, but it goes awry
into dead idols when the work is done.
The dreamy rainbows now elude my eye
that used to see them under every stone.
Now I’m a weathered rock, it is my turn
to be ill-temperaed, tortured, taciturn,
but in my soul the rainbows brightly shine.
How can I breach my body’s prison gate?
Strike me, if you can love this reprobate:
I am the marble, Stone-carver Divine!
 
(Florence, 1935)
 
 
 

MICHELANGELO UTOLSÓ IMÁJA

 
Üllőd a föld s az égi boltra állván
oly ívet írsz karoddal, mint a nap.
Hetvenhat éve állok fenn az állvány
deszkázatán, de nem találtalak.
Vésőm alatt porladva hullt a márvány
s öklömben torzó, vagy bálvány maradt.
Nem leltelek meg, illanó szivárvány,
ki ott ragyogtál minden kő alatt.
Magam lettem vén kőtömb, száz bozótban
megszaggatott, mogorva, durva, szótlan,
de lelkemben még égi fény ragyog.
Hogy tudnám testem börtönét levetni?
Üss rám, ha tudsz még vén bűnöst szeretni,
Istenszobrász! A márvány én vagyok.
 
(Firenze, 1935)
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario