jueves, 24 de octubre de 2024

Kiril Vasílev (Кирил Василев, Sofía, Bulgaria, 1971)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una persona

 

REFORMA DEL TECHO

 

La chimenea se ha derrumbado
simplemente rechaza nuestro humo y nuestras cenizas
y las tejas que hay que volver a poner son demasiadas
 
pero cuando nos subamos al tejado
y veamos bien aquello que se está acercando
tendremos quizá fuerzas para terminar nuestro trabajo
 
o nos aferraremos
entre las vigas podridas y las tejas agrietadas
y permaneceremos callados con los ojos abiertos.
 
 
_______________________
en "Hermanos del polvo. Seis poetas búlgaros contemporáneos", La Tortuga Búlgara, Granada, 2021. Trad. de Katya Gérova y Marco Vidal González. En la imagen, Kiril Vasílev (Кирил Василев, Sofía, Bulgaria, 1971 / Plovdivchete)
 
 

Ремонт на покрива

 
Коминът е рухнал
просто отказва дима и пепелта ни
и керемидите за пренареждане са твърде много
 
но когато се качим на покрива
и видим ясно онова което приближава
ще имаме ли сили да довършим работата си
 
или ще се вкореним
сред изгнилите греди и спуканите керемиди
и ще мълчим с отворени очи
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario