lunes, 9 de noviembre de 2020

Bulat Okudyava (Moscú,Rusia, 1924 - Francia, 1997)

 

 

El último trolebús


Cuando no puedo vencer la tristeza,
Cuando me atrapa la desesperanza,
Tomo al azar un trolebús azul,
Cualquiera, el último que pasa.

Último trolebús, corre ya por las calles,
Sigue tu ronda por los bulevares
Recogiendo a los hombres que en la noche
Van náufragos.

Último trolebús, ábreme al fin tus puertas,
Sé que en el frío ardiente de la noche
Los pasajeros ―son tus marineros―
Vienen a rescatarnos.

Con ellos, a menudo, olvidé mi tristeza,
Espaldas contra espaldas...
¡Cuánta bondad la que he sentido
En su silencio!

Último trolebús, navega por Moscú;
Moscú es como un río, se disfuma,
Y el dolor que golpeaba mis sienes sin piedad
Se calma, se calma.

1957




[Versión de Pablo Anadón
Alta Gracia, 2010]
 
 

*

Полночный троллейбус


Когда мне невмочь пересилить беду,
когда подступает отчаянье,
я в синий троллейбус сажусь на ходу,
в последний,
в случайный.

Последний троллейбус, по улице мчи,
верши по бульварам круженье,
чтоб всех подобрать потерпевших в ночи
крушенье,
крушенье.

Последний троллейбус, мне дверь отвори!
Я знаю, как в зябкую полночь
твои пассажиры, матросы твои
приходят
на помощь.

Я с ними не раз уходил от беды,
я к ним прикасался плечами...
Как много, представьте себе, доброты
в молчанье,
в молчанье.

Последний троллейбус плывет по Москве,
Москва, как река, затухает,
и боль, что скворчонком стучала в виске,
стихает,
стихает.

1957

 

 

 

(Fuente: El trabajo de las horas)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario