UN EJERCICIO ENAMORADA (para Jackson Allen)
Mi amigo lleva mi fular en la cintura
Le doy piedras lunares
Él me da caparazón & algas
Viene de una ciudad lejana & me encuentro con él
Plantaremos berenjenas & apio juntos
Teje paños para mí.
Muchos han traído regalos
Yo uso para su deleite
seda & montañas verdes
& garza el color del alba
Mi amigo camina suavemente como una tela al viento
Ilumina mis sueños con luz negra
Ha construido altares junto a mi cama
Despierto en el olor de su cabello & no puedo recordar
su nombre, ni el mío.
Traducción Jonio González
AN EXERCISE IN LOVE (to Jackson Allen)
My friend wears my scarf at his waist
I give him moonstones
He gives me shell & seaweeds
He comes from a distant city & I meet him
We will plant eggplants & celery together
He weaves me cloth
Many have brought the gifts
use for his pleasure
silk, & green hills
& heron the color of dawn
My friend walks soft as a weaving on the wind
He backlights my dreams
He has built altars beside my bed
I awake in the smell of his hair & cannot remember
his name, or my own.
(Fuente: La reversible)
No hay comentarios:
Publicar un comentario