Eugenio Montale / Dos poemas
Como madre
La luz que difunde el Monte Amiata
cuando el sol declina,
la ráfaga de viento que del horizonte
se avecina: esto querríamos poseer
Pero a veces pesarosos del ritmo cotidiano,
a veces oscurecidos por el sentimiento de culpa,
vivimos como truchas intrincadas en el barro.
Luego, a flor de agua, la visión dichosa
de una estela de ópalo que en instantes decolora
deja un surco para que se la recuerde.
Es la prueba que me consuela. Un día, incluso
yo seré vientre materno para quien no me olvida.
La felicidad
Ayer sentí que el invierno me tenía
reservada una feliz sorpresa.
Develabas mis pensamientos en voz alta.
-¿Y si la vida fuese un misterio vano?
-Permanece en tu elíseo, no seas cruel
con ese vago sentimiento de esperanza
que a nosotros, solo, nos queda. Otra cosa
es la felicidad. Existe, tal vez,
pero no la conocemos.
Eugenio Montale (Génova, Italia – Milán, Italia, 1981) , Diario postumo, Arnoldo Mondadori Editore, Milán, 1991
Versiones de Jorge Aulicino
Come madre
La luce che diffonde il Monte Amiata
quando il sole declina,
la folata di vento que dall' orizzonte
s'avvicina: questo vorremmo possedere.
Ma ora afflitti dal ritmo quotidiano,
ora incupiti del senso di colpa
viviamo come trote avviluppate nella mota.
Poi, a fior d'acqua la visione lieta
d'una scia d'opale che in pochi istanti stinge
lasciando un solco per farsi ricordare.
Ed è la prova che mi consola. Un giorno
anch'io sarò alvo per chi non mi smemora.
La felicità
Ieri sentii che l'inverno mi aveva
riservata una sorpresa lieta.
Svelavi ad alta voce i miei pensieri.
- E se la vita fosse un mistero vano?
- Resta nel tuo eliso, non essere crudele
verso quel vago senso di speranza
che a noi, solo, rimane. Ben altro
è la felicità. Esiste, forse,
ma non la conosciamo,
No hay comentarios:
Publicar un comentario