SONETO
Este barco es para mí como una droga o un sueño
sin llegar nunca, pero en la lejanía nocturna un punto brilla
para señalar a los marinos el peligro de un arrecife)
Si me levanto o me quedo en la cama es lo mismo,
si voy a la terraza o me siento a cenar tengo
la impresión de estar haciendo cosas de ensueño
que no tienen en sí sino el parpadear uno u otro ojo.
A veces arriesgo mi vida y salto sobre un montón de tablas
y barriles para ir a ver en la proa cómo la espuma blanca
ladra al ser constantemente desgarrada por el hierro…
o vuelvo a popa para sentarme con hombres postrados
que te arrojan sin más esos semblantes severos como
si se supieran condenados a vivir en el infierno.
TRADUCCIÓN.: Lab De Poesía.
WILLIAM CLIFF, poeta belga de expresión francófona.
(Fuente: Lab De Poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario