viernes, 3 de noviembre de 2023

Inger Christensen (Dinamarca, 1935 - 2009)

 

DOS POEMAS DE LUZ HIERBA 

 


 

 

SENTADA EN LA RAMA DE MI SENSATEZ

 

 

Sentada en la rama de mi sensatez

sierro sierro con sierra raída enroñecida

juguete escondido desde mi infancia

 

sierro sierro viene el invierno

deprisa deprisa manos ansiosas

soltadme soltadme al fondo de mí

 

 

―――――――――――

 

 

YO

 

 

A man and a woman Are no,

A man and a woman and a blackbird Are one.

 

 

Unión envuelta en plumas

Tú y el ala de un mirlo

La joya cantarina del árbol vespertino

El escondite del hombre en el pájaro

La clarividencia del pájaro en él

Vuelo natural Conciencia

Yo

Soy quien observa

 

El crepúsculo de la dicha

Hombre y mirlo vencidos

Pulsión en reposo en ambos

Beben con el mismo corazón

Cantan con el mismo pico

Primer plano de la fortificación

 

Yo

Soy quien está fuera

 

Dolor irreal

El juego del mirlo y tu voz

El eco de la relación y noche

Escucho el canto del hombre

Capto la lengua del pájaro

Piando ¿Soy una mujer?

Yo

Soy yo quien está abierta

 

 

 

 

Inger Christensen

Luz Hierba

 

Traducción Daniel Sancosmed Masiá

 

               Sexto Piso Poesía

 

              (Fuente: Papeles de Pablo Müller)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario