TRES HAIKUS
Luciérnagas en la canasta—
cuando llegue la oscuridad, la sacudiré
para tener luz
***
***
Círculo de la luna en el cielo
y el congelado disco del lago—
intercambian reflejos
_______________________
en "The fading golden age of japanese poetry. Tanka and haiku of the Meiji-Taisho-Showa period", ed. y trad., Alexander Dolin, Akita International University Press, Akita, 2015, ed. digital. Versiones del inglés al castellano, Jonio González. En la imagen, Hashimoto Takako (橋本 多佳子, Tokio, Japón, 1899-1963)
Fireflies in the basket —
when darkness comes, I will shake them
to get the light
***
A moon in the fog —
so beautiful that to watch it
will take all night long
***
A moon disk in the sky
and the frozen disk of the lake—
exchanging reflections
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario