Una flor regalada a mi hija
Frágil la rosa blanca y frágiles
La manos que la dieron
Cuya alma marchita es más pálida
Que la onda menguada del tiempo.
Rosa frágil y hermosa -pero aun es más frágil
El prodigio salvaje
Que se esconde en tu suave mirada,
Mi muchacha de venas azules.
[Trieste, 1913]
A Flower Given to My Daughter
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave
Whose soul is sere and paler
Than time’s wan wave.
Rosefrail and fair — yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
[Trieste, 1913]
La manos que la dieron
Cuya alma marchita es más pálida
Que la onda menguada del tiempo.
Rosa frágil y hermosa -pero aun es más frágil
El prodigio salvaje
Que se esconde en tu suave mirada,
Mi muchacha de venas azules.
[Trieste, 1913]
A Flower Given to My Daughter
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave
Whose soul is sere and paler
Than time’s wan wave.
Rosefrail and fair — yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
[Trieste, 1913]
(Fuente: Isaías Garde / zoonphonanta)
No hay comentarios:
Publicar un comentario