viernes, 10 de mayo de 2024

Alberto Caeiro (Fernando Pessoa : Lisboa, Portugal, 1888-1935).

 

Puede ser una imagen de 4 personas

 

XLIX 


Me meto dentro y cierro la ventana.
Traen el candelero y dan las buenas noches.
Y mi voz contenta da las buenas noches.
Ojalá mi vida sea siempre esto:
El día lleno de sol, o suave de lluvia,
O tempestuoso como si se acabara el Mundo,
La tarde suave y las cuadrillas que pasan
Miradas con interés desde la ventana,
La última mirada amiga al sosiego de los árboles,
Y después, cerrada la ventana, el candelero encendido,
Sin leer nada, ni pensar en nada, ni dormir,
Sentir la vida correr en mí como un río por su lecho,
Y allá fuera un gran silencio como un dios que duerme.
 
 
______________________
de “O guardador de rebanhos” (1925), en "Poemas", Fabril Editora, Buenos Aires, 1961. Selección, traducción y prólogo de Rodolfo Alonso. En la imagen, Fernando Pessoa (Lisboa, Portugal, 1888-1935 / Arcano).
 
 

XLIX
 

Meto-me para dentro, e fecho a janela.
Trazem o candeeiro e dão as boas-noites.
E a minha voz contente dá as boas-noites.
Oxalá a minha vida seja sempre isto:
O dia cheio de sol, ou suave de chuva,
Ou tempestuoso como se acabasse o Mundo,
A tarde suave e os ranchos que passam
Fitados com interesse da janela,
O último olhar amigo dado ao sossego das árvores,
E depois, fechada a janela, o candeeiro aceso,
Sem ler nada, sem pensar em nada, nem dormir,
Sentir a vida correr por mim como um rio por seu leito,
E lá fora um grande silêncio como um deus que dorme.
 
 
(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario