Poemas
Carlos Vitale |
JORNADA
Tú, de pie, desnuda en la penumbra.
Tu espalda es el arco del conocimiento.
Desde la cama, observo y espero.
Cuando te vuelvas me dirás quién soy.
Sin otra luz que mi deseo.
EL ESTADO DE LA CUESTIÓN
Has parado la noche, pero me has negado el día.
RISAS DE COCODRILO
No te engañes.
El de la foto
tan sonriente
ya era infeliz
(tú lo sabes,
bien que lo sabes).
Contémplalo ahí detrás,
público o comparsa,
borroso
incluso en primer plano.
Sonríe
aunque esté muerto.
Si le pides
que se adelante
no da sombra.
Convéncete:
sólo la sombra
no da sombra.
OTRA VUELTA DE TUERCA
Y nada más que sed
y vasos rotos.
PEPE BARROETA DICE QUE NO DICE
El don
de la palabra
no es
un don,
es apenas
arder
en el propio
fuego,
abrasarse
hasta que la mano
dibuje
el vasto
signo
de la desolación.
CONSIGNA
La palabra es miedo,
metal, adiós,
cuerpo sin cuerpo,
y derrota.
RÉQUIEM
Al final
sólo queda
una dirección
que borro.
ATAJO
Si no buscas,
encuéntrame.
OCURRE
Ocurre, lo dices, lo vives, revives.
Ocurre, no lo dices, lo olvidas.
Ocurre, no lo dices.
LATERAL
Un aire gris,
algunas fotos,
ciertos amores,
ritos, paisajes,
ni una lágrima,
algo parecido
a la felicidad.
APARICIONES
El mar, pintado,
y la isla
que desaparece,
no del recuerdo
sino del instante.
LETANÍA
Una vida
nueva.
Otra,
distinta.
Una vida.
DIVAGANDO
Ni aun
sabrás
que eras
la gracia
breve
y eterna.
DOS
No entiendo
tu manera
de amarme,
amor
que amas
si huyes.
COMO SI
Como si te fuera la vida.
Como si nacieras.
¿RECUERDAS?
Quizá no recuerdes,
ni recordarás,
lo que no olvido
ni quiero olvidar.
LIBÉRAME
Libérame del deseo.
Libérame del deseo
incumplido,
de su inútil carcoma,
de su vana penuria.
VUELTA
Pero al fin regresas.
O no te has ido.
O no me he ido.
El hecho es que estás.
Y yo no sé si estoy.
Carlos Vitale
(Buenos Aires, 1953) ha publicado, entre otros libros, Unidad de lugar,
Descortesía del suicida, Fuera de casa y Duermevela. Asimismo ha
traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana
(Premio de Traducción “Ultimo Novecento”), Eugenio Montale (Premio de
Traducción “Ángel Crespo”), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio
Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones
Exteriores), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Joan Vinyoli, Umberto
Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”), Giuseppe Napolitano, Joan
Vinyoli, Mario Luzi, Amelia Rosselli, Sandro Penna, Antoni Clapés, Joan
Brossa, Antònia Vicens, Carles Duarte, Josep-Ramon Bach, etc. Ha
participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina,
España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia,
Bulgaria y Francia. Sus libros han sido traducidos al francés, italiano,
armenio, estonio, catalán, griego y búlgaro. En 2015, obtuvo el VI
Premio José Luis Giménez-Frontín por su contribución al acercamiento
entre culturas diversas y, en 2023, el Premio de traducción a la
trayectoria “Val de Comino” (Alvito, Italia). Reside en Barcelona desde
1981
(Fuente: Alpialdelapalabra)
No hay comentarios:
Publicar un comentario