agua recolectada
1.
La mujer enjuaga un trapo en un cuenco
para refrescar la frente de su hijo afiebrado.
Le acerca una taza a la boca.
Más tarde hierve arroz para alimentar a los demás,
luego sale a esparcir el grano
y a llenar el bebedero de las gallinas.
Esa noche sueña en su cama caliente
con un cielo gris, su franela de lluvia,
con banderas verdes de espinacas,
de mazorcas que se multiplican,
y un nimbo de ropa lavada radiante como los santos.
2.
Si no tienes agua, lo único que puedes hacer es
rezar para que llueva o robar. O puedes cavar o almacenar.
3.
La palabra "rivales", de "rivalis"
tiene su origen en las peleas por el agua,
"uno tomando del mismo arroyo que otro".
4.
Cuando aprendemos a compartir
la tierra, el agua y el aire
tenemos que empezar por las cosas pequeñas
las que copian nuestro patrimonio:
cucharas, cuencos, baldes, pozos,
incluso este dique abierto
alimentado por arroyos de montaña
y construido a escala humana para el uso humano.
5.
Aquí se congregan los gansos egipcios,
un nilómetro de garzas mide la profundidad.
Los chorlitos se zambullen
las águilas negras observan el paisaje cambiado
con sus ojos amarillos y centelleantes.
Una nube recorre la cara del agua,
con el ceño fruncido.
6.
Que el agua de este lugar
riegue las venas del olivo,
sus astutos nudillos,
su rugosa historia de templanza.
Y que sea un depósito
para los que aquí se reúnen
a chapotear un día de verano
y otros que en silencio
observan el cielo cocido,
la profunda sed de la tierra,
la ondulación del viento sobre el agua.
Versión de Nicolás López-Pérez
/
Collected Water
1.
The woman rinses a rag in a bowl
to cool the brow of her fevered child.
She lifts a cup to his mouth.
Later she boils rice to feed the others,
then goes outside to scatter grain
and fill the chickens’ water trough.
On her own hot bed that night she dreams
of a grey sky, its flannel of rain,
of green flags of spinach,
mealies multiplying,
and a nimbus of clothes washed bright as saints.
2.
If you have no water, all you can do is
pray for rain or steal. Or you can dig or store.
3.
The word “rivals”, from “rivalis”
is rooted in fights over water,
“one taking from the same stream as another.”
4.
When we learn to share
the earth, the water and the air
we have to start with small things,
those that cup our patrimony:
spoons, bowls, buckets, wells,
even this open-handed dam
fed from mountain streams
and built to human scale for human use.
5.
Here Egyptian geese congregate,
an egret nilometer measures depth.
Plovers dive-bomb engineers,
black eagles survey the changed landscape
with glinting yellow eyes.
A cloud travels across the water’s face,
its frown uncreasing.
6.
May the water of this place
irrigate the veins of the olive tree,
its shrewd knuckled hands,
its gnarled history of temperance.
And may this be a reservoir
for those who gather here
to splash a summer day away
and others who quietly
observe baked sky,
earth’s deep thirst,
the ripple of wind on water.
(Fuente: La comparecencia infinita)
No hay comentarios:
Publicar un comentario