Después de la tormenta
Versión: Isaías Garde
¡Hay tantas islas!
Tantas como estrellas en la noche
en las ramas de aquel árbol del cual se desprenden los meteoros
como fruta que cae desde el velero Flight.
Pero las cosas deben caer, y eso es lo que siempre pasa,
por un lado Venus, por el otro Marte;
caer y ser uno, tal como esta tierra es una
isla en un archipiélago de estrellas.
Mi primer amigo fue el mar. Ahora es el último.
Dejo de hablar ahora. Trabajo, después leo,
ovillado bajo un farol que cuelga del mástil.
Trato de olvidar lo que era la felicidad,
y cuando eso no funciona estudio las estrellas.
A veces somos solo yo y la espuma suavemente recortada,
mientras la cubierta se vuelve blanca y la luna abre
una nube como una puerta, y la luz sobre mí
es un camino blanco que me lleva a casa.
After The Storm
There are so many islands!
As many islands as the stars at night
on that branched tree from which meteors are shaken
like falling fruit around the schooner Flight.
But things must fall,and so it always was,
on one hand Venus,on the other Mars;
fall,and are one,just as this earth is one
island in archipelagoes of stars.
My first friend was the sea.Now,is my last.
I stop talking now.I work,then I read,
cotching under a lantern hooked to the mast.
I try to forget what happiness was,
and when that don't work,I study the stars.
Sometimes is just me,and the soft-scissored foam
as the deck turn white and the moon open
a cloud like a door,and the light over me
is a road in white moonlight taking me home.
(Fuente: Zoon Phonanta)
No hay comentarios:
Publicar un comentario