lunes, 26 de agosto de 2024

Adrienne Rich (EEUU, 1929 - 2012)

 

Veintiún poemas de amor, XXI

 

Los dinteles a oscuras, las piedras azules y extranjeras
del gran círculo tallado con herramientas de piedra,
la luz nocturna del solsticio de verano que sube desde abajo
del horizonte: cuando dije “una grieta de luz”
me refería a esto. Y esto no es Stonehenge
y tampoco ningún otro lugar, sino la mente 
que se acuerda de cuando la soledad,
compartida, se podía elegir sin sentirse sola,
para vigilar, algo ni fácil ni indoloro,
el círculo, las pesadas sombras, la gran luz.
Elijo ser una silueta bajo esa luz,
medio borrada por la oscuridad, algo que se mueve
por ese espacio, el color de la piedra
que saluda a la luna, y sin embargo más que piedra:
una mujer. Elijo caminar por acá. Y trazar este círculo. 
 
 
 Traducción de Ezequiel Zaidenwerg

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario