SONIA SANCHEZ: Haikus
Versiones de Jonio González
sólo nosotros dos
suspendidos el uno del otro
como roja lluvia matinal
***
la nieve de la mañana cae
a horcajadas sobre este carrusel llamado
vida. estoy navegando
***
huellas floreciendo
en la noche recuerdan
tu sangre
***
tu lengua
jalea en mis
labios
***
el creciente sonido
de mi muerte navega sobre el viento
una mariposa blanca
________________
Sonia Sanchez (Birmingham, Alabama, 1934)
Morning Haiku, Beacon Press, Boston, 2010
_______________
just the two of us
suspended in each other
like red morning rain
***
morning snow falling
astride this carousel called
life. i am sailing
***
foot prints blooming
in the night remember
your blood
***
your tongue
jelly on my
lips
***
the sprawling sound
of my death sails on the wind
a white butterfly
Jonio González (Buenos Aires, Argentina, 1954). Vive en Barcelona desde 1983. En 1981 fundó, con Javier Cófreces, la revista de poesía La Danza del Ratón. Entre otros títulos, ha publicado los poemarios El oro de la república (1982), Muro de máscaras (1987); Cecil (1991); Últimos poemas de Eunice Cohen (1999); El puente (2001; 2003); Ganar el desierto (2009); La invención de los venenos (2015) e Historia del visitante (2019). Ha aparecido en diversas antologías y sus últimos libros como traductor de poesía son la antología en dos volúmenes Poetas norteamericanos en dos siglos (2020) y Esperando mi vida, de Linda Pastan (2021, conjuntamente con Rosa Lentini).
(Fuente: Taller Igitur)
No hay comentarios:
Publicar un comentario