Dos poemas
La roca negra lleva un borceguí rosa
La roca negra lleva un borceguí rosa
Zócalo de faro cuya pantorrilla se comba
Destella oro y ámbar en finas mallas
Por debajo de la liga que ciñe la plataforma
Donde asienta el fuego protector de los navíos
Fue así como por orden expresa del soberano
El real arquitecto de las costas
Modeló el más audaz de sus faros
Sobre la misma pierna de la favorita
Les incongruités monumentales [1948]
La belleza escandalosa
"La
reina, señores..." anunció un fulano, sombríamente grotesco. Empujada
por la calle a patadas, Su Graciosa Majestad rodó con un ruido de tonel
sobre el pavimento azul. Por lo demás, era solo una forma hueca, vestida
con piel de trucha, que contenía un ratoncito chillón.
Bajo
un cielo todo de gas, el muro del palacio se desgarró como una
viejísima cortina, y quedaron paños deshechos, la ropa interior, la
ceniza. Los rostros postizos y las desnudeces postizas dejadas por los
comensales provocan una galante turbación, bajo un pelo de perro y un
cabello de mujer. En la avenida están rugiendo los leones; la lluvia es
cálida, a pesar del invierno.
Sea lo que fuere.
En cuanto a vosotros, transeúntes y flores públicas, débiles mentales,
fieles, protegidos por la apostura y la canción, vosotros habéis seguido
con precisión las órdenes impartidas que hablaban de husmear y discernir la belleza escandalosa.
Astyanax [1957]
En Antología de la poesía surrealista [1961], Editorial Argonauta, Buenos Aires, 2006
Traducciones de Aldo Pellegrini
La Poéthèque - Poèmes - Altazor - Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) - Isliada (varios poemas sin mención de traductor, abundante publicidad) - El Cuerpo de la Duda
Foto: André Pieyre de Mandiargues, París, 1984 Robert Doisneau / Gamma-Rapho / Getty Images
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)
No hay comentarios:
Publicar un comentario