JACK KEROUAC: Haikus
Versiones de Jonio González
Ah, los pájaros
al amanecer,
mi madre y mi padre
***
Abeja, ¿por qué
me miras?
¡Yo no soy una flor!
***
Tras el chaparrón
en medio de las rosas mojadas
el pájaro se sacude el agua
***
Todo el día llevando
un sombrero que no estaba
en mi cabeza
***
Contesté una carta
y me di un baño caliente
lluvia de primavera
________________
Jack Kerouac (Lowell, Massachusetts, 1922-St. Petersburg, Florida, 1969)
Book of Haikus, Regina Weinreich, ed., Penguin, Nueva York, 2003
________________
Ah the birds
at dawn,
my mother and father
***
Bee, why are you
staring at me?
I', no a flower!
***
After the shower
among the drenched roses,
the bird thrashing in the bath
***
All day long wearing
a hat that wasn't
on my head
***
Answered a letter
and took a hot bath
Spring rain
Jonio González (Buenos Aires, Argentina, 1954). Vive en Barcelona desde 1983. En 1981 fundó, con Javier Cófreces, la revista de poesía La Danza del Ratón. Entre otros títulos, ha publicado los poemarios El oro de la república (1982), Muro de máscaras (1987); Cecil (1991); Últimos poemas de Eunice Cohen (1999); El puente (2001; 2003); Ganar el desierto (2009); La invención de los venenos (2015) e Historia del visitante (2019). Ha aparecido en diversas antologías y sus últimos libros como traductor de poesía son la antología en dos volúmenes Poetas norteamericanos en dos siglos (2020) y Esperando mi vida, de Linda Pastan (2021, conjuntamente con Rosa Lentini).
(Fuente: Taller Igitur.com)
No hay comentarios:
Publicar un comentario