martes, 31 de agosto de 2021

constantino mpolás andreadis ( s/d )

 

 

POEMAS PARA SER LEÍDOS EN LOS OTROS - 2


A MACEDONIO FERNÁNDEZ


el poema es una lengua que habla en lenguas:

cada palabra es una camisa de fuerza:

el poema no tiene lengua sino lenguas

y esa lengua que no tiene es la lengua del

    poema:


escribirlo es saltearlo:

encerrado en su sobretodo

macedonio

se ríe de todo:


muerto

cree en la inmortalidad:

como los cangrejos y las uvas


macedonio es natural como la muerte:

si no fuera porque el poema es un acto 

    contra natura

macedonio el inmortal no estaría tan 

    muerto como no está:


el que escribe este poema no es macedonio

¿el que escribe este poema no es macedonio?

macedonio es la lengua de este poema

la lengua que macedonio acaba de inventar:


si escribir un poema es traducirlo a su lengua

es porque el poema es intraducible

y su escritura es imposible porque es posible

y si es posible es porque el poema es

    imposible:


el poema es la distancia que separa un 

    poema de otro

y esa distancia es la lengua del lector

y el lector para leerlo lo saltea


y leerlo es leerlo a la luz de la risa de

    macedonio:

el sobretodo y el echarpe de macedonio 

    son la libertad del poema:

si no fuera porque macedonio es macedonio 

    el poema no sería tan inmortal como

    tampoco es

 

 

(Fuente: Literatura Constantino blog)


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario