viernes, 27 de agosto de 2021

Ana Cristina Cesar (Río de Janeiro, Brasil, 1952 - 1983)

 



NADA, ESTA ESPUMA 


Por desafío del deseo

insisto en la maldad de escribir 

pero no sé si la diosa sube a la superficie 

o si tan sólo me castiga con sus aullidos.  

Desde la baranda de este banco

deseo tanto los senos de la sirena. 


(Escenas de Abril.)

 


ÚLTIMO ADIÓS 


El barco suelta las amarras

imagino un gran desastre sobre la tierra

las elecciones alzan  vuelo 

agudas 

pánicos felinos asomados en la baranda


y en la deck-chair 

todavía te oigo ojear los últimos poemas

esbozando una sonrisa


(Escenas de Abril.)



(HUBO UN POEMA)


Hubo un poema 

que manejaba su propia ambulancia 

y decía: no recuerdo

ningún cielo que me consuele 

ninguno 

y salía, 

sirenas bajas, 

recogiendo los restos de las conversaciones 

de las señoras 

"para que nada se pierda o se olvide", 

proverbial, 

aunque herido,  

hubo un poema 

ambulante, 

cruz roja 

sonámbula 

qué se escapó 

y se fue 

inolvidable

 irremediable 

caño abajo 


(Inéditos y dispersos)

 


SÁBADO DE ALELUYA 


Escucha, Judas. 

Antes de que partas a tu baile. 

La muerte nos absorbe enteramente. 

Todo es refugio árido.

Eterno olor a talco..

Mesa dispuesta y Las garras del deseo 

Las ganas de buscar uno por uno. 

y pronunciar el escándalo. 

Hablar sin ser oída. 

Desplegar pendencias: te deseo. 

Indiferencia fanática al todavía no. 


(A tus pies)



(Es para ti que escribo hipócrita.)


Es para ti que escribo, hipócrita. Para ti: soy yo quién te sacude los hombros y te grita verdades a los oídos a último momento. Me he hecho a tus pies enteramente grata: bofetada estallante, despegue lacerante, golpe seco de fusil. Es sólo para ti y qué letra tan hermosa - Exaltación - Imperio Sentido en la Avenida - Carnaval del síncope. Platos limpios lanzados al aire. Circo instantáneo, tela rápida pero exacta descendiendo sobre su cabellera de un solo golpe de caricia, ¡y tú espanto!


_____

Nota: Con "Exaltación" se refiere a la entrada de las escuelas de samba y con "Imperio" alude irónicamente a tales  escuelas.

 

Trad. Alicia Torres

 

(Fuente:  Letras contra letras blog)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario