El triunfo del infinito
Me levanté a la noche y fui hasta el final del pasillo. Sobre la puerta, en grandes letras decía: “Esta es la otra vida. Por favor, entrá”. Abrí la puerta. Al otro lado de la habitación un hombre de barba vestido con traje verde claro se volvió hacia mí y me dijo: “Mejor que te prepares, vamos a ir por el camino más largo”. “Ahora me voy a despertar”, pensé, pero me equivocaba. Comenzamos el viaje por una tundra dorada salpicada de hielo. No había nada en kilómetros a la redonda, y todo lo que podía escuchar era mi corazón, que golpeaba y golpeaba tan fuerte que creí que me iba a volver a morir.
Versión: Isaías Garde
The Triumph of the Infinite
I got up in the night and went to the end of the hall. Over the door in large letters it said, «This is the next life. Please come in». I opened the door. Across the room a bearded man in a pale-green suit turned to me and said, «Better get ready, were taking the long way». «Now I’ll wake up», I thought, but I was wrong. We began our journey over golden tundra and patches of ice. Then there was nothing for miles around, and all I could hear was my heart pumping and pumping so hard I thought I would die all over again.
(Fuente: Isaías Garde)
No hay comentarios:
Publicar un comentario