domingo, 22 de agosto de 2021

Leland Bardwell (Irlanda, 1922- 2016)

 


A Robert MacBryde, fallecido en mayo de 1966

 

Como cada uno es guiado en su propia estrella insana
así, Robert, se lanzó a la noche demasiado pronto.
Tus pies, livianos, la esquivaron demasiado tarde.

Encadenando la historia a tu Escudo de Aquiles,
diseñado por tu único dios, Hefesto,
quien incluso extrajo tus flores silvestres para sus hierbas,
Como mirar de un Miro a un espejo.

Por eso tuviste que vagar siempre
ibas solo impulsado por el asombro.

Baila Robert, en ninguna parte ahora

todo está perdonado.

* Robert MacBryde

To Robert MacBryde, Died My 1966

 

As each one is guided by his own mad star
So, Robert, too soon hurled into the night.
You feet, leaf-light, side-stepped too late.

Chaining history to you Achilles Shield,
Fashioned by your one-god, Hephaistos,
Who yet extracted for his grasses your wild flowers.
Like gazing from a Miro to a mirror.

Thus did you have to wander always
And alone were by wonder driven.

Dance Robert, nowhere now

All is forgiven.


Leland Bardwell, The white beach : new & selected poems, 1960-1998, Publisher Cliffs of Moher, Co. Clare : Salmon Pub., 1998, p. 27 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry, 2021.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario