sábado, 12 de junio de 2021

Maxwell Bodenheim (EEUU, 1892 - 1954)

 

 

A Un Muerto

 

Caminé sobre una colina
Y el viento, solemnemente embriagado de tu presencia,
Se tambaleó contra mí.
Me incliné para interrogar a una flor,
Y flotaste entre mis dedos y sus pétalos,
Atándolos juntos.
Corté una hoja de su árbol
Y una gota de agua del jarro verde
Asumió por un instante la forma de tu sonrisa.
Todo mi alrededor estaba impregnado de tu recuerdo
Y temblaban, mientras intentaban decírmelo.

 

 

To One Dead

 

I walked upon a hill
And the wind, made solemnly drunk with your presence,
Reeled against me.
I stooped to question a flower,
And you floated between my fingers and the petals,
Tying them together.
I severed a leaf from its tree
And a water-drop in the green flagon
Cupped a hunted bit of your smile.
All things about me were steeped in your remembrance
And shivering as they tried to tell me of it.

 

                 Trad. Juan Arabia 


(Fuente: Buenos Aires poetry)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario