Las moras
Las moras
Con la luz de septiembre en la mirada
te diste vuelta para preguntarme
por las moras que aquí en los Apeninos
el verano lluvioso no madura
en este año de tu primer recuerdo,
este año que declina, nos arrastra,
hojitas desbandadas que se buscan,
que se reencuentran todavía, como
cuando a orillas del Bràtica te inclinas
a una flotilla verde y silenciosa.
Attilio Bertolucci
[Versión de Pablo Anadón,.
Córdoba, 31-VII-24]
*
Le more
La luce di settembre dentro gli occhi
volgendoti mi hai chiesto delle more
che l'estate piovosa non matura
sull'Appennino quest'anno del tuo primo
ricordare, quest'anno che declina,
ci porta via, foglie sbandate
che si cercano, che ancora si ritrovano,
come quando sul Bratica ti chini
a una flottiglia verde y silenziosa.
Attilio Bertolucci
[De "In un tempo incerto" (1951-1955),
en La capanna indiana, Sansoni, Firenze, 1955]
(Fuente: El trabajo de las horas)
No hay comentarios:
Publicar un comentario