MANZANAS VERDES
En agosto llevábamos el viejo colchón de crin
al porche trasero
y dormíamos con nuestros hijos en hilera.
diciéndome algo;
diciendo algo apremiante.
Yo era feliz.
Las manzanas verdes caían y retumbaban
sobre el techo inclinado.
El viento me sacudía durante toda la noche;
me sacudía en sueños
como una definición del amor,
diciendo: éste es el momento
aquí, ahora.
_______________________
de "Topography and Other Poems" (1971) en "What Love Comes To. New and Selected Poems", Copper Canyon Press, Port Townsend, 2008. Versión de Jonio González. La imagen: Ruth Stone (Roanoke, Vermont, EE.UU., 1915-Ripton, Virginia, EE.UU., 2011 / Vermont Humanities).
GREEN APPLES
In August we carried the old horsehair mattress
To the back porch
And slept with our children in a row.
The wind came up the mountain into the orchard
Telling me something;
Saying something urgent.
I was happy.
The green apples fell on the sloping roof
And rattled down.
The wind was shaking me all night long;
Shaking me in my sleep
Like a definition of love,
Saying, this is the moment,
Here, now.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario