HAIKUS DE NORTEAMERICA
Versiones de Jonio González
DIANE DI PRIMA
llovizna de primavera, escaso verdor
en estas antiguas colinas
la tierra aún reseca
***
anoche llovió
aquí y allá las calabazas
brillan en la niebla blanca
***
el gato negro & blanco
acecha un secreto
en la alta hierba primaveral
***
demasiado viento
las amapolas
se niegan a abrirse
***
amigo
anoche bajo la lluvia
temí oír tu canción
________________
Haiku, Love Press, Topanga, CA, 1966
________________
spring mist, scant green
on these ancient hills
the ground still parched
***
last night it rained
here and there pumpkins
gleam in white fog
***
black & white cat
stalks a secret
in the tall spring grass
***
too much wind
the poppies
refuse to open
***
friend
tonight in the rain
I am afraid to hear your son
Jonio González (Buenos Aires, Argentina, 1954). Vive en Barcelona desde 1983. En 1981 fundó, con Javier Cófreces, la revista de poesía La Danza del Ratón. Entre otros títulos, ha publicado los poemarios El oro de la república (1982), Muro de máscaras (1987); Cecil (1991); Últimos poemas de Eunice Cohen (1999); El puente (2001; 2003); Ganar el desierto (2009); La invención de los venenos (2015) e Historia del visitante (2019). Ha aparecido en diversas antologías y sus últimos libros como traductor de poesía son la antología en dos volúmenes Poetas norteamericanos en dos siglos (2020) y Esperando mi vida, de Linda Pastan (2021, conjuntamente con Rosa Lentini).
(Fuente: Taller igitur.com)
No hay comentarios:
Publicar un comentario