domingo, 11 de septiembre de 2022

Martina Evans (Burnfort, condado de Cork, Irlanda, 1961)

 

Alegre

 




 
 
¡La luz golpea el reloj!
He esperado cinco horas
para que vengas,
estrellándote,
disculpándote,
besándome los pies
y alegre.
¡Alegre! Te voy a dar
alegre –  he esperado
mientras la boca se me secaba –
una arrugada pasa de miedo –
vi el accidente
te puse en la ambulancia
asistí al funeral
grité en la tumba
consolé al huérfano
cobré el seguro –
todos esas largas
horas del reloj
hasta que entraste
disculpándote,
besándome los pies
y alegre.



En The Iniscarra Bar and Cycle Rest, Rockingham Press, Ware, Reino Unido, 1995
Traducción de Jorge Fondebrider


Foto: Carcanet Press
 
 

JAUNTY 


Light strikes the clock!
I've waited five hours
for you to come
crashing in,
apologising,
kissing my feet,
and jaunty.
Jaunty! I'll give you
jaunty - I've waited
while my mouth dried up 
a wrinkled raisin of fear -
saw the crash
put you in the ambulance
attended the funeral
bawled at the grave
comforted the orphan
collected the insurance -
all these long
clock ticking hours
till you came in,
apologising,
kissing my feet
and jaunty.
 
 
 
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario