domingo, 15 de noviembre de 2020

Ana Blandiana (Timisoara, Rumania, 1942)

 

La patria del desasosiego

 

Esta es la patria del desasosiego
A punto de cambiar de opinión
De un momento a otro
Y, no obstante, sin renunciar a esperar algo indefinido.
Esta es mi patria,
Entre estas paredes
A unos metros los unos de los otros
Y ni siquiera en el espacio completo entre ellos,
Sólo en la mesa con papel y lápices
Dispuestos a moverse solos y a empezar a escribir,
Esqueletos animados bruscamente por unas plumas más antiguas,
Sin usar desde hace mucho tiempo, con la pasta seca,
Que se deslizan frenéticamente sobre el papel
Sin dejar ninguna huella…
Esta es la patria del desasosiego:
¿Conseguiré alguna vez
Descifrar las huellas que no se ven,
Pero que sé que existen y esperan
Que las pase a limpio
En mi patria A4?

 



En Mi patria A4, Pre-Textos, Valencia, 2014
Traducción de Viorica Patea y Antonio Colinas

 

(Fuente: Otra iglesia es imposible)

No hay comentarios:

Publicar un comentario