martes, 13 de octubre de 2020

Linda Pastan (EEUU, 1932)

 

 

EXCURSIÓN

 
 
Soy una turista
en mi propia vida,
mirando las exóticas formas
de las flores
como si las hubiese plantado
otra persona;
excluida de las apenas iluminadas habitaciones
de los niños
por una invisible
cuerda de terciopelo.
Los vestidos en mi armario
son atuendos
para una mujer diferente,
aunque me escondo
en sus sedosas texturas.
El hombre que duerme
en mi cama
me conoce mejor
en la oscuridad.
 
 
 
 
__________________
en "Carnival Evening: New and Selected Poems 1968-1998", W. W. Norton, Nueva York, 1999. Versión de Jonio González. 
 
 
 

EXCURSION

 
 
I am a tourist
in my own life,
gazing at the exotic shapes
of flowers
as if someone else
had planted them;
barred
from the half lit rooms
of children
by a invisible
velvet rope.
The dresses in my closet
are costumes
for a different woman,
though I hide myself
in their silky textures.
The man asleep
in my bed
knows me best
in the dark.
 
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario