martes, 27 de octubre de 2020

Diane Di Prima (EEUU, 1934 - 2020)

 

 

Loba 

 

Avanza en el campo de batalla c/ el pelo suelto
El fuego arde en su frente
Sus ojos son la luna & el sol
Su cara transparente brilla como un espejo de esmeralda
Es del color de un nubarrón nuevo

Ella derrota a los rakshasas*
Se traga a los elefantes
Salta por encima de montañas & mares en un flash

¿Es diosa, demonio, naga* o mujer?
Sus gritos de guerra, repetidos, perforan el cielo

 

Trad. Sandra Toro


 

 

 

 

*rakshasa: un demonio malvado

*nagas: semidioses con forma humano y serpiente

 

 

Loba

 

She strides on the battlefield w/ loosened hair 
Fire burns on her forehead 
Her eyes are the sun & moon 
Her transparent face shines like an emerald mirror 
She is the color of a new raincloud

She routs rakshasas 
Swallows elephants 
Leaps over seas & mountains in a flash

Is it a goddess, demon, 
naga or woman? 
Her repeated war-cries pierce the sky

 

(Fuente: Ada lírica)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario