Conversación continua con un hombre silencioso
Versión: Isaías Garde
La vieja gallina marrón y el viejo cielo azul,
Entre ellos dos vivimos y morimos-
La rueda rota del carro sobre la loma.
Como si, ante la presencia del mar,
Secáramos nuestras redes y remendáramos las velas
Y habláramos de cosas que no terminan,
De la incesante tormenta de la voluntad,
De una voluntad y de muchas voluntades, y del viento,
De sus muchos significados en las hojas,
Que se reducen a uno bajo los aleros,
Vínculo entre aquella tempestad y la granja,
La cadena de la gallina turquesa y el cielo
Y la rueda, que se rompió cuando pasaba el carro.
No es una voz lo que hay bajo los aleros.
No es un discurso el sonido que oímos
En esta conversación, sino el sonido
De las cosas y su movimiento: el otro hombre,
Un monstruo turquesa que anda merodeando.
Continual Conversation With A Silent Man
The old brown hen and the old blue sky,
Between the two we live and die--
The broken cartwheel on the hill.
As if, in the presence of the sea,
We dried our nets and mended sail
And talked of never-ending things,
Of the never-ending storm of will,
One will and many wills, and the wind,
Of many meanings in the leaves,
Brought down to one below the eaves,
Link, of that tempest, to the farm,
The chain of the turquoise hen and sky
And the wheel that broke as the cart went by.
It is not a voice that is under the eaves.
It is not speech, the sound we hear
In this conversation, but the sound
Of things and their motion: the other man,
A turquoise monster moving round.
(Fuente: Zoon Phonanta)
No hay comentarios:
Publicar un comentario