FUEGO Y RAZÓN
FUEGO Y RAZÓN
No puedo ahuyentar la noche
ni su intensa claridad.
Por muchas persianas que bajemos
tú y yo,
por muchos fuegos que encendamos
nunca podremos borrar
la ironía de las estrellas,
la luna deliberada,
la última irresuelta finalidad de la noche.
_______________________
en “Sentir los mundos. Poetas en lengua inglesa”, Huerga y Fierro, Madrid, 2001. Trad. de Rosa García Rayego y Esther Sánchez-Pardo. En la imagen, Dorothy Livesay (Winnipeg, Canadá, 1909-Victoria, Canadá, 1996 / Archives of Ontario).
FIRE AND REASON
FIRE AND REASON
I cannot shut out the night –
Nor it's sharp clarity.
The many blinds we draw,
You and I,
The many fire we light
Can never quite obliterate
the irony of the stars,
the deliberate moon,
the last, unsolved finality of night.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario