«Un boceto»
Versión de Juan Carlos Villavicencio de la traducción de Kenneth Rexroth
Nos casaron cuando recogieron
nuestro pelo.* Teníamos apenas veinte
y quince años. Y desde entonces,
nuestro amor nunca se ha visto perturbado.
Esta noche sentimos la antigua alegría
del uno junto al otro, aunque nuestra
felicidad pronto va a terminar.
Recuerdo la larga marcha
que tengo por delante y
salgo a mirar las estrellas
para ver cuánto ha avanzado la noche.
Betelgeuse y Antares
ya se han ido. Es hora
de partir hacia los lejanos
campos de batalla. No hay forma de saber
si volveremos a vernos
alguna vez. Nos abrazamos
y sollozamos, con los rostros
bañados en lágrimas. Adiós, querida.
Guarda las flores de primavera de
tu belleza. Piensa en los días
en que fuimos felices juntos.
Si sobrevivo, volveré.
Si muero, recuérdanos siempre.
*
Costumbre china antigua de recoger el cabello de las mujeres como parte
del ritual de matrimonio, más que nada. En el caso de los hombres, es
señal de que dejaban la infancia.
(Fuente: Descontexto)

No hay comentarios:
Publicar un comentario