sábado, 27 de junio de 2026

Stephen Dunn (Forest Hills, Queens, Nueva York, 24 de junio de 1939 — Frostburg, Maryland, 24 de junio del 2021)

 

 Puede ser una imagen de una o varias personas

 

 

El Pasado 

.

Los arenques no empiezan a brillar
hasta que mueren, nunca mientras viven.
Cuando leí esto quise sentarme
por largo tiempo en la oscuridad.
Nada en la naturaleza es una metáfora.
Todo es. Pensé en ambas ideas.
Y supe exactamente por qué estaba triste.
Arenques muertos y brillantes —
Debí haberme deslumbrado bien,
como quien contemplara una estrella
lo haría, advirtiendo que había sido
hace años, inalcanzable.
Y aun así, está allí, brillando.
.
De: «𝘓𝘢 𝘪𝘯𝘴𝘪𝘴𝘵𝘦𝘯𝘤𝘪𝘢 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘉𝘦𝘭𝘭𝘦𝘻𝘢» (2004)
 

.
(Traducción: Grover González Gallardo Poesía
 
.

The Past 

.
Herrings begin to glow just after they die,
never while alive. When I read this
I wanted to sit for a long time in the dark.
Nothing in nature is a metaphor.
Everything is. I thought both thoughts.
And knew inexactly why I felt sad.
Herrings dead and aglow —
I should have been properly amazed,
the way anyone looking at a star
would be, realizing it was years away,
untouchable. Yet there it is, shining.
.
From: «𝘛𝘩𝘦 𝘐𝘯𝘴𝘪𝘴𝘵𝘦𝘯𝘤𝘦 𝘰𝘧 𝘉𝘦𝘢𝘶𝘵𝘺»
 

(Fuente: Grover González Gallardo Poesía) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario