viernes, 6 de marzo de 2026

Elena Zhang o Zhang Junru (China, 1993)

 

 

Escribir poesía es mi vergüenza

escribir poesía es mi vergüenza
el picor suave de la camisa al rozar la piel
un deseo indecible que me brota
en la nuca
en la hierba en primavera, desbocado.
no quiero publicarla
siento la vergüenza que da mostrar
un pedacito de piel blanca
o una cicatriz que nos parece fea
como una persona gorda que oculta su cuerpo
yo tapo mi poesía
con notas de trabajo cargadas de seriedad
con apuntes en sucio de las clases de mates de mi adolescencia
con dudas
con prisas
a escondidas
frente al público
avergonzada de ser yo
como la primera vez que me puse una compresa
y no sabía qué hacer con este cuerpo de mujer
o la primera vez que mis labios tocaron otros labios
y no supe qué hacer con aquel temblor aquel estruendo

escribir poesía es mi enfermedad privada
un dolor que grita y no se oye,
algo en contra del sentido común,
de cómo tendrían que ser las cosas,
un potencial hazmerreír.
para qué sirve escribir poesía?
si no hay forma de tasarla
no se puede cambiar una palabra
por un cuenco de arroz
es como el apéndice
no sólo es inútil: puede llegar a doler
escribir poesía
es un error tonto en un examen
no sabes cómo ha pasado
tu profe tampoco lo sabe
escribir poesía
es algún tipo de desviación sobre lo real
algún tipo de redundancia del dolor
ese 0.01 esa coma flotante
aún queda alguien que escriba poesía?
sin vanidad, como emily dickinson
aún queda alguien que escriba poesía?
para extenuar el dolor, como sylvia plath
aún queda alguien que escriba poesía?
no en busca del aplauso
no para armar unas «obras completas»
ni siquiera para salvarse.
la poesía es una piedra que arrojamos
al agujero de gusano que es el tiempo
sin saber cuándo caerá, o dónde,
o en qué cerebro formará una nueva estría.

Elena Zhang o Zhang Junru (1993) es aficionada a la poesía. Lleva más de 10 años escribiendo poesía. Es diplomática e hispanista. Ha trabajado y estudiado en México y Costa Rica. Vive en Beijing.

(Traducción y nota de Munir Hachemi)



Una publicación invitada por
munir hachemi
escribo y traduzco

 

(Fuente: Ezequiel Zaidenwerg Dib) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario