martes, 31 de marzo de 2026

Carlie Hoffman (Nueva Jersey, EE. UU., 1990)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas y personas sonriendo 

 

 

ANTIGÉNESIS

 

Yo era joven, un mito, mientras masticaba
la manzana. Dormí en un hemisferio
de abrigos arrojados de las llamas.
Todas las ciudades arden, lo sé,
aunque no soy una mística.
Un país tiene tantas maneras
de traicionarte:
mis ancestros: huesos de cabra,
estrellas en el pulgar del carnicero.
Viven en el río lechoso
que fluye a través de la montaña
cargado con nuestros nombres.
 
 
 
_____________________
en "This Alaska", Four Way Books, Nueva York, 2021. Véase también "Four Way Review", n.º 17, abril de 2020. Versión de Jonio González. En la imagen, Carlie Hoffman (Nueva Jersey, EE. UU., 1990 / Poetry Foundation).
 
 

UNGENESIS

 

I was young, a myth, chewing
the apple. I slept in a hemisphere
of coats pushing out of the flames.
Every city burns, I know,
though I’m not a mystic.
There are so many ways to be
betrayed by a country—
My ancestors—goat bones,
stars in the butcher’s thumb.
They live in the milky river
that surges through the mountain
burdened with our names.
 

 

(Fuente: Jonio González) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario