«Omnes vulnerant ultima necat»
Traducción de Juan Carlos Villavicencio
Y antes de que fuera guiada desnuda al foso
Su amante le quitó su cama también
Y sin decir palabra alguna le escupió en el ojo
La extrema unción de la puta abandonada.
De las casas salió una voz:
Cuando escupes tu porquería, Dios te escupe a ti.
No quieren ser aplastados por sus propias casas
Y sin embargo no son capaces de cargar una sola piedra.
c. 1923
Omnes vulnerant ultima necat
Und
eh sie nackend in die Grube fuhr / Nimmt ihr Geliebter auch ihr Bett
noch fort / Und spuckt ihr in das Auge ohne Wort / Die letzte Ölung der
verlassenen Hur. / Es ging eine Stimme aus den Häusern heraus: / Wenn du
deinen Dreck ausspuckst, spuckt Gott dich aus. / Die wollen nicht
erschlagen von ihren Häusern sein / Und können doch nicht tragen einen
Stein.
(Fuente: Descontexto)
No hay comentarios:
Publicar un comentario