lunes, 27 de junio de 2022

Bertolt Brecht (Alemania, 1898 - 1956)

 

«Omnes vulnerant ultima necat»

Traducción de Juan Carlos Villavicencio




 
 
 
Y antes de que fuera guiada desnuda al foso
Su amante le quitó su cama también
Y sin decir palabra alguna le escupió en el ojo 
La extrema unción de la puta abandonada.
De las casas salió una voz:
Cuando escupes tu porquería, Dios te escupe a ti.
No quieren ser aplastados por sus propias casas
Y sin embargo no son capaces de cargar una sola piedra. 



c. 1923










Omnes vulnerant ultima necat

Und eh sie nackend in die Grube fuhr / Nimmt ihr Geliebter auch ihr Bett noch fort / Und spuckt ihr in das Auge ohne Wort / Die letzte Ölung der verlassenen Hur. / Es ging eine Stimme aus den Häusern heraus: / Wenn du deinen Dreck ausspuckst, spuckt Gott dich aus. / Die wollen nicht erschlagen von ihren Häusern sein / Und können doch nicht tragen einen Stein. 



(Fuente: Descontexto)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario