viernes, 14 de enero de 2022

Tristan Tzara (Rumania, 1896- Francia, 1963)

 

De
CANCIONES Y DESCANCIONES
 

Traducciones de José Emilio Pacheco 
 
 
V.
si las palabras sólo fueran signos
timbres postales sobre las cosas
qué permanecería
polvo
gestos
tiempo perdido
no habría pena ni alegría
para este mundo desmedido
 
 
X.
en lo más oscuro en lo más profundo
del invierno
veo las flores el mar
oigo reír a los bañistas
no significa que esté loco
puedo ver el revés de las cosas
multiplicar su porvenir
por la fuerza del pasado
que de amor está colmado ~
 
***
 
EXTRA: Tzara interpreta “La canción dadaista” en una grabación realizada en 1920: https://youtu.be/K15TPPjTScM
 
***
Traducciones de José Emilio Pacheco publicadas en la revista ‘Cuadernos del Viento’ No. 21, abril de 1962, p. 301.
D. R. ©️ Herederos de José Emilio Pacheco.
 
 
(Fuente: José Emilio Pacheco. Textos a la deriva)
 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario