UN BOSQUEJO PARA UN POEMA DE AMOR MODERNO
Y sin embargo la blancura
puede describirse mejor por la grisura
un pájaro por una piedra
girasoles
en diciembre
los poemas de amor
de antaño
solían ser descripciones de la carne
describían esto y aquello
por ejemplo pestañas
y sin embargo lo rojo
debería describirse
por la grisura el sol por lluvia
las amapolas en noviembre
los labios a la noche
la más palpable
descripción del pan
es la del hambre
hay en ella
un núcleo húmedo y poroso
un cálido interior
girasoles de noche
los pechos la panza los muslos de Cibeles
una transparente
descripción tipo-causa
del agua
es la de la sed
de ceniza
de desierto
provoca un espejismo
nubes y árboles entran
un espejo de agua
carencia de hambre
ausencia
de carne
es una descripción del amor
en un poema de amor moderno
DEJANOS EN PAZ
Olvídense de nosotros
de nuestra generación
vivan como seres humanos
olvídense de nosotros
nosotros envidiábamos
a las plantas y a las piedras
envidiábamos a los perros
me gustaría ser una rata
solía decirle a ella
me gustaría no ser
me gustaría quedarme dormido
y despertar después de la guerra
decía ella con sus ojos cerrados
olvídense de nosotros
no pregunten acerca de nuestra juventud
déjennos en paz
AL CORAZÓN
Vi
a un cocinero un especialista
él ponía su mano
dentro de la boca
y a través de la tráquea
la empujaba al interior
de una oveja
y ahí en lo esencial
agarraba el corazón
apretando el agarre
del corazón
lo arrancaba
de un tirón
sí
ése era un especialista
UNA VOZ
Se mutilan, se atormentan el uno al otro
con silencios con palabras
como si tuviesen otra vida
por vivir
hacen eso
como si se hubiesen olvidado
de que sus cuerpos
son propensos a la muerte
que los interiores de los hombres
se rompen con facilidad
implacables el uno con el otro
son más débiles
que las plantas y los animales
pueden ser liquidados por una palabra
por una sonrisa por una mirada
LA DEPOSICIÓN DE LA CARGA
Él vino a nosotros
y dijo
ustedes no son responsables
ni por el mundo ni por el fin del mundo
la carga es quitada de sus hombros
ustedes son como pájaros y como niños
jueguen
y ellos juegan
se olvidan
de que la poesía moderna
es una lucha por respirar
LA PARED
Ella volvió su rostro a la pared
sin embargo ella me ama
porqué se alejó de mó
así que con un movimiento tal de la cabeza
uno puede alejarse del mundo
donde los gorriones están piando
y la gente joven está caminando
con sus llamativas corbatas
Ella ahora está sola
en presencia de la pared muerta
y va a permanecer así
ella va a permanecer contra la pared
que va a crecer más y más grande
enroscada y pequeña
con un puño apretado
y yo estoy sentado
con pies de piedra
no la saco de al lado de ese lugar
no la alzo
Quién es más liviano que un suspiro
TADEUSZ RÓZEWICZ nació en Radomsko, en 1921. Su
poesía nace directamente de las traumáticas experiencias de
la guerra (su hermano, por ejemplo, fue ejecutado por la
Gestapo en 1944).
Sus primeros poemas fueron publicados después de la gue-
rra: "breves, notas de horror, disgusto y burla acerca de los
valores humanos." (Czeslaw Milosz). Sentía a la poesía co-
mo una ofensa contra el sufrimiento humano, por lo cual
creó un tipo de poesía anti-poética, despojada de metáforas
y construida con las palabras más simples. Entre 1949 y
1956, hace un 'intento de optimismo', fallido, claro, cayen-
do con cierta facilidad en el sentimentalismo. Su poesía
'desnuda', ha influido en las generaciones jóvenes, y es uno
de los poetas más reconocidos de Polonia. Murió a los 92
años en Breslavia.
FUENTE
Czeslaw Milosz. Postwar Polish Poetry. Univ. of Califor-
nia Press, 1983.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
(Fuente: Idiomas Olvidados)
No hay comentarios:
Publicar un comentario