CIUDAD COMO AJEDREZ, TEHERÁN
Ves la ciudad en mis venas profundamente dormida
Como una oscura red sobre mi cerebro,
Destruidos fragmentos de mi memoria.
En la mañana las cosas fueron perfectas
Sólo un perro guardián penetrando sin cesar entre los párpados,
Seguro que las cosas fueron perfectas por la mañana.
¡Señales, señales y parásitos bombardeaban la televisión satelital!
Teherán
Como una sábana blanca, atrapada entre ropa colgada.
Aun así, las cosas están perfectas,
Olas moviéndose a mi alrededor;
Este miserable clima abrasador y bochornoso
Soy la única conductora girando por autopistas
Barandillas como líneas paralelas nos mantienen juntos
¿Giraremos por siempre?
Carencia de hierro y minerales,
Mercurio tan rápido como la muerte ensombrece ahora el borde de la mesa
¡La temperatura acaba de bajar!
¡Teherán es la ciudad en mis venas, profundamente dormida!
Las barandillas nos adormecen
Las ruinas de la ciudad han sido dejadas sobre el borde.
¿Terminaste de desayunar?
¿Saldremos por la derecha?
El prisma, gira adentrándose en el viento
Como nuestros labios resecos y ajados y la ropa en el torbellino;
Al observar siento alfileres y agujas en mis brazos
El tablero de ajedrez que hiciste
Con todos sus cadáveres
¡Surfeando sobre las aguas, las aguas de la metrópoli!
---
Rosa Jamali nació en Teherán, Irán, en 1977. Tiene una maestría en literatura inglesa de la Universidad Teherán. Ha publicado seis colecciones de poesía hasta el momento. Su primer libro, Este cadáver no es una manzana, es un pepino o una pera, se publicó en 1997 y abrió nuevos paisajes y posibilidades a la poesía persa contemporánea. A través de una sintaxis rota y juegos de palabras, describió un mundo surrealista en el que las palabras han perdido su significado y se han convertido en objetos confusos dentro de la vida cotidiana contemporánea. En sus otros libros, adaptó una especie de música de la poesía clásica persa y la impregnó de las cadencias naturales del habla, yuxtaponiendo oraciones largas y cortas. En sus poemas recientes, crea algunas capas de intertextualidad con la mitología y el misticismo persa. Desde entonces, ha creado obras que siempre han estado estrictamente comprometidas con las formas y conscientes de los estilos en la poética, divagando entre varios estilos y tradiciones literarias. Experimentar imágenes cristalinas, condensadas y basadas en el lenguaje que se inspiran en el estilo de los escritos visionarios de los trascendentalistas persas.
(Fuente: Fernando Rendón)
No hay comentarios:
Publicar un comentario