lunes, 23 de marzo de 2026

Natasha Lako (Korce, Albania, 1948)

 

 

Puede ser una imagen de una o varias personas 

 

TODOS LOS OTOÑOS...

 

Todos los otoños caen las hojas,
en otoño todos los días, cada hora...
Y con la caída de las hojas en el patio
el viento empieza a contar los minutos del año.
La abuela barre las hojas,
barre y barre...
Todos los años presiente que el abuelo ha vuelto,
para sacudir los árboles,
y sentarse al viento.
Las hojas empiezan a perder su color,
las hojas enmudecen,
mientras la abuela barre y barre...
 
 
 
____________________
en "An Elusive Eagle Soars. Anthology of Modern Albanian Poetry", introducción, selección y traducción, Robert Elsie, Forest Books, Londres, 1993. Trad. del inglés al castellano, Jonio González. En la imagen, Natasha Lako (Korce, Albania, 1948 / Radio Televizioni Shqiptar)
 
 
 

The leaves fall every autumn,
in autumn every day, every hour...
And with the fall of leaves in the courtyard
the wind begins to count the minutes of the year.
Grandmother sweeps the leaves,
she sweeps and sweeps...
She senses every year that grandfather is back
to shake the trees
and sit out in the wind.
The leaves begin to lose their colour,
the leaves grow mute,
as grandmother sweeps and sweeps...
 
 
(Fuente: Jonio González) 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario