sábado, 21 de marzo de 2026

Duna Ghali (دنى طالب غالي‎, Basora, Iraq, 1963)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas 

 

¿CUÁNTOS TRENES...?

 

¿Cuantos trenes tendría que coger
para estar a salvo de mis errores?
 
Trenes de pensamientos alineados,
estacionados en vías en un tórrido día de verano.
 
Sus sueños en trenes unidos, son infinitos,
esas vías vacías
 
¡Un enlace entre tren y estación!
esa monotonía que provoca un gustoso sueño
y ruido a la vez
 
Te gusta ser continental
aunque seas un viento agotado
tomas un tren con destino
y ritmo
al mediodía.
 
Sin equipaje ni libro
descalza
me salgo de la vía de cuando en cuando
como un monje hindú,
que traga espinas, trozos de vidrio y clavos
y camina sobre brasas
para acortar el camino.
 
 
 
_____________________
traducción de Sana Ghali en Festival Internacional de Poesía de Medellín (festivalde), 22 de octubre de 2022. En la imagen, Duna Ghali (دنى طالب غالي‎, Basora, Iraq, 1963) por Fanan Imad
 

(Fuente: Jonio González) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario