martes, 3 de marzo de 2026

Charles Simic (Belgrado, Serbia, 1938-Dover, EE. UU., 2023)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas 

 

 

EL LUGAR

 

Estaban hablando sobre la guerra,
La mesa todavía sin recoger delante de ellos.
Al otro lado de la calle, la primera ventana
de la tarde ya estaba iluminada.
Él permanecía sentado, encorvado, quieto,
el viejo miedo lo invadió.
Oscurecía. Ella se levantó para llevar el plato
-Ahora desagradablemente blanco- a la cocina.
Fuera, en los campos, en los bosques,
Un pájaro hablaba en proverbios,
Un papa salía para reunirse con Atila,
El foso ya estaba listo para su pelotón.
 
 
 
____________________________________
en "Selected Early Poems", George Braziller, Inc., Nueva York, 1999. Versión de Jonio González. En la imagen, Charles Simic (Belgrado, Serbia, 1938-Dover, EE. UU., 2023) por Basso Canarsa, 2012 (Britannica)
 
 
 

THE PLACE

 

They were talking about the war
The table still uncleared in front of them.
Across the way, the first window
Of the evening was already lit.
He sat, hunched over, quiet,
The old fear coming over him...
It grew darker. She got up to take the plate -
Now unpleasantly white - to the kitchen.
Outside in the fields, in the woods
A bird spoke in proverbs,
A Pope went out to meet Attila,
The ditch was ready for its squad.
 
 
 
(Fuente: Jonio González) 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario