Poema
St. Mark's Place entrevisto de noche en el verano caliente,
solitario desde el principio de los tiempos hasta hoy.
Tompkins Square Park sería verde medianoche pero caliente.
Miro desde el mosquitero de mi departamento en 3° piso
como si pudiera ver algo.
O como si los ladrillos y el cemento en sí mismos
bastaran para ser vistos y admirados.
¿Y quién conocerá la desolación de St. Mark's Place
cuando se olvide el nombre de Alice Notley y
esta noche nunca haya sucedido?
Poem
St. Mark's Place caught at night in hot summer,
Lonely from the beginning of time until now.
Tompkins Square Park would be midnight green but only hot.
I look through the screens from my 3rd floor apartment
As if I could see something.
Or as if the bricks and concrete were enough themselves
To be seen and found beautiful.
And who will know the desolation of St. Mark's Place
With Alice Notley's name forgotten and
This night never having been?
Traducción: Laura Wittner
Enlaces: Jampster | Revista Kokoro
(Fuente: El poeta ocasional)
No hay comentarios:
Publicar un comentario