martes, 30 de marzo de 2021

René Char (Francia, 1907 - 1988)

 

 

DESHERENCIA

 
La noche era antigua
Cuando el fuego la entreabrió.
También mi casa.
 
No se mata la rosa
En las guerras del cielo.
Exilian una lira.
 
Mi tristeza persistente,
De una nube de nieve
Obtiene un lago de sangre.
La crueldad ama vivir.
 
¡Oh fuente que mentiste
A nuestros destinos gemelos,
Levantaré del lobo
Este único retrato pensativo!
 
 
____________________
de "Retour amont" (1965) en "Oeuvres Complètes", Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, París, 1983. Versión de Eduardo Conde. 
 
 



DÉSHÉRENCE
 

La nuit était ancienne
Quand le feu l'entrouvrit.
Ainsi de ma maison.
 
On ne tue point la rose
Dans les guerres du ciel.
On exile une lyre.
 
Mon chagrin persistant,
D'un nuage de neige
Obtient un lac de sang.
Cruauté aime vivre.
 
O source qui mentis
A nos destins jumeaux,
J'élèverai du loup
Ce seul portrait pensif!
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario