lunes, 11 de marzo de 2024

Adrienne Rich (EEUU, 1929 - 2012)

 

Qué tiempos son éstos 


Hay un lugar entre dos arboledas donce el pasto crece cuesta arriba,

y el viejo camino de la revolución se pierde entre las sombras

cerca de una casa de reunión abandonada por los perseguidos

que desaparecieron en estas mismas sombras.

Yo anduve por ahí juntando hongos al filo del terror, pero no se engañen,

no es un poema ruso, esto no es otra parte, esto es acá,

nuestro país se acerca más y más a su verdad y a su terror,

a sus propias maneras de hacer desaparecer gente.

No te pienso decir dónde queda ese lugar, dónde se encuentran la maraña

tenebrosa del bosque y la franja de luz sin señalización:

encrucijada llena de fantasmas, paraíso mohoso:

ya sé quién quiere comprarlo, venderlo, hacerlo desaparecer.

Y no pienso decirte adónde queda, ¿para qué hablo,

entonces? Porque vos todavía sos capaz de escuchar, porque en tiempos

como éste, para que vos te dignes a escuchar, es necesario

hablar sobre los árboles.

 

  Traducción de Ezequiel Zaidenwerg



No hay comentarios:

Publicar un comentario