jueves, 27 de octubre de 2022

Miroslav Holub (Pilsen, República Checa, 1923-Praga, República Checa, 1998)

 

AMOR

 
Dos mil cigarrillos.
Cien millas
de pared a pared.
Una eternidad y media de noches
más en blanco que la nieve.
 
Toneladas de palabras
viejas como las huellas
de un ornitorrinco en la arena.
 
Cien libros que no escribimos.
Cien pirámides que no construimos.
 
Desechos.
Polvo.
 
Amargo
como un comienzo del mundo.
 
Créeme cuando digo
que fue hermoso.
 
 
 
___________________
en "Selected Poems", Penguin Books, Harmondsworth, 1967. Trad. del checo al inglés, Ian Milner y George Teiner. Versión del inglés al castellano, Jonio González.  
 
 
 
 

LOVE

 

Two thousand cigarettes.
A hundred miles
from wall to wall.
An eternity and a half of vigils
blanker than snow.
 
Tons of words
old as the tracks
of a platypus in the sand.
 
A hundred books we didn't write.
A hundred pyramids we didn't build.
 
Sweepings.
Dust.
 
Bitter
as a beginning of the world.
 
Believe me when I say
it was beautiful.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario