SUEÑO QUE SOY LA MUERTE DE ORFEO
Camino rápidamente a través de estrías de luz y oscuridad arrojadas bajo unos soportales.
y esos poderes seriamente limitados
por autoridades cuyo rostro rara vez veo.
Soy una mujer en la plenitud de la vida
llevando a su poeta muerta en un Rolls-Royce negro
por un paisaje de crepúsculos y espinas.
Una mujer con cierta misión
que si obedece al pie de la letra la dejará intacta.
Una mujer con nervios de pantera
una mujer con contactos entre los Hell's Angels
una mujer que siente la plenitud de sus poderes
en el momento preciso en que no debe usarlos
una mujer que ha jurado ser lúcida
que ve a través del caos, del humeante fuego
de estas calles subterráneas
a su poeta muerta aprender a caminar hacia atrás contra el viento
en el lado equivocado del espejo
__________________
de "The Will of Change" (1971) en "Collected Poems 1950-2012", W. W. Norton, Nueva York, 2013. Versión de Jonio González.
I DREAM I'M THE DEATH OF ORPHEUS
I am walking rapidly through striations of light and dark thrown under an arcade.
I am a woman in the prime of life, with certain powers
and those powers severely limited
by authorities whose faces I rarely see.
I am a woman in the prime of life
driving her dead poet in a black Rolls-Royce
through a landscape of twilight and thorns.
A woman with a certain mission
which if obeyed to the letter will leave her intact.
A woman with the nerves of a panther
a woman with contacts among Hell’s Angels
a woman feeling the fullness of her powers
at the precise moment when she must not use them
a woman sworn to lucidity
who sees through the mayhem, the smoky fires
of these underground streets
her dead poet learning to walk backward against the wind
on the wrong side of the mirror
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario