“Las flores”
I
Demorado, la violeta
Para el luto siempre atenta
Suavemente sabe
Que todo acaba en sombra.
II
En la luz callada del jardín
Hay siempre una tarde única
Para que un dios nos declare
Su amor en un tulipán.
III
Fugaces, los jacintos,
Ebrios de núbil vida
Son carcajadas que salen
Del corazón del día.
IV
Pensando en sí mismo
Pienso en lo poco que somos
El narciso en el espejo
Desde su último sueño.
en O Sol nos Noites e o Luar nos Días, 1993
Traducción de Mario Morales Castro
As flores
I Deroxo, a violeta / Para o luto sempre pronta / Suavemente sabe / Que tudo acaba em sombra. // II Na luz calada do jardim / Há sempre urna tarde única / Para um deus nos declarar / O seu amor numa tulipa. // III Fugazes, os jacintos, / Ebrios de nubil vida / Sao risadas que saem / Do coracao do dia. // IV Prensando-se a si mesmo / Pensó o pouco que somos / O narciso no espelho / Do seu último sonho.
(Fuente: Descontexto)
No hay comentarios:
Publicar un comentario