lunes, 8 de enero de 2024

John Gould Fletcher (Little Rock, EE. UU.,1886-1950)

 

Puede ser una imagen de una persona

 
 
UNA MUJER CON PARAGUAS DE PIE JUNTO A UNA PUERTA
 

El final del verano da paso al otoño:
las cercas están salpicadas
de crisantemos.
 
Oro y bermellón
la tarde.
 
Yo espero aquí, soñando con bermellones atardeceres:
mi corazón tiene algo de miedo a la fría lluvia del otoño.
___________________________
 
 
 

UN ACTOR
 

Simula que está enojado,
finge ser valiente.
 
Cierra el puño
como una serpiente enroscada;
alzándose en espiral, se prepara para asomar la cabeza
por encima de la larga hierba de la llanura.
 
 
 
___________________________
en “Japanese Prints”, Four Seas, Boston, 1918; The Gutenberg Project, e-book. Versiones de Jonio González. En la imagen, John Gould Fletcher (Little Rock, EE. UU.,1886-1950 / Roy Davids Collection) en 1937
 
 

A WOMAN STANDING BY A GATE WITH AN UMBRELLA
 

Late summer changes to autumn:
Chrysanthemums are scattered
Behind the palings. 
 
Gold and vermilion
The afternoon. 
 
I wait here dreaming of vermilion sunsets:
In my heart is a half fear of the chill autumn rain.
___________________________
 
 
 

AN ACTOR

 

He plots for he is angry,
He sneers for he is bold. 
 
He clinches his fist
Like a twisted snake;
Coiling itself, preparing to raise its head,
Above the long grasses of the plain.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario