martes, 21 de noviembre de 2023

Sara Elkamel (El Cairo, Egipto, 1990)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona, maquillaje y pelo

 

 

NOVIAS A MEDIAS

 

No es un secreto
que las cosas rotas
se rompen primero,
 
que a veces, para hacer
la luz inteligible, tienes
que darle la espalda.
 
Ellos dicen
el soplo de un enamorado
sabe a uvas pasas,
 
pero mis manos
están llenas de perlas
en todas sus arrugas
 
No me atrevo
a llevármelas
a los labios.
 
A veces, pienso
que podrías ser la piel
de mi espalda.
 
No es un secreto que quiero
tenderme dentro de ti
o romperme. Contemplar
 
los rosados rizos
del Nilo. Sentir sobre mí
el peso del coral
 
que derrama el cielo.
Llenar mis ojos
de semillas.
 
 
 
__________________
en "Field of No Justice", African Poetry Book Fund & Akashic Books, Nueva York, 2021 / "American Chordata", n.º 9, verano de 2019. Trad. del original inglés, Jonio González. En la imagen, Sara Elkamel (El Cairo, Egipto, 1990) por Sima Diab.
 
 

HALF BRIDES

 

It is no secret
that broken things
break first,
 
that sometimes, to make
light intelligible, you’ve got
to turn your back on it.
 
They say
a lover’s blow tastes
like raisins,
 
but my hands
are full of beads
in all their creases
 
I don’t
dare bring them
to my lips
 
Sometimes, I think
you might be the skin
on my back.
 
It is no secret I want
to flatten into you
or break. Stare
 
into the Nile’s pinked
ruffles. Let
the spilling coral of the
 
sky push against me.
Stuff my eyes
with seeds
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario